Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل النمو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عامل النمو

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuadro III.4 Tasas de desempleo y crecimiento de la población activa y del PIB en el mundo y en las principales regiones
    معدلات البطالة ونمو اليد العاملة ونمو الناتج المحلي الإجمالي في العالم والأقاليم الرئيسية
  • El factor de crecimiento podría haber hecho que la enfermedad autoinmune subyacente mejorase.
    عامل النمو كان سيتسبب بظهور حالة المناعة الذاتية تظهر بشكل أفضل
  • Le damos factor de crecimiento insulínico... ...y hacemos que cualquier tumor o malignidad crezca.
    أعطه عامل النموّ المشابه للأنسولين مما ينمّي أيّ ورمٍ أو خباثة
  • La dotación de su personal, así como sus proyecciones de crecimiento, deben corresponderse con su capacidad.
    كما ينبغي أن يكون حجم العاملين فيها ونموها المتوقع متناسبين مع قدرتها.
  • Hablando en su calidad de representante de Azerbaiyán, el orador dice que el aprovechamiento de las posibilidades de tránsito de su país, particularmente el restablecimiento de la “gran ruta de la seda”, es no sólo una prioridad para el desarrollo del sistema de transportes, sino también factor de crecimiento económico.
    ثم تحدث بعد ذلك كممثل لأذربيجان، فقال إن استغلال بلده لإمكانياتها في المرور العابر، لاسيما استعادة "طريق الحرير العظيم" ليس مجرد أولوية في تنمية شبكة النقل، وإنما هو أيضا عامل للنمو الاقتصادي.
  • Por lo tanto, su liberalización es esencial para el crecimiento de la economía mundial y la reducción de la pobreza.
    وبالتالي فإن رفع القيود عن التجارة عامل جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
  • Ese cambio en la temperatura al menos debe interrumpir el crecimiento del patógeno si no lo mata por completo.
    ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس
  • El Gobierno procura también atraer inversiones a la República Árabe Siria, habida cuenta de la ventaja comparativa del país en términos de situación geográfica, existencia de recursos naturales, mano de obra cualificada e infraestructura que crece a un ritmo rápido.
    وتعمل الحكومة أيضا على اجتذاب الاستثمار إلى الجمهورية العربية السورية، نظرا للمزايا النسبية للبلد من حيث موقعه الجغرافي وتوافر الموارد الطبيعية والقوة العاملة المؤهلة والنمو السريع للبنية التحتية.
  • En particular, la UNCTAD debía examinar el hecho de que los productos básicos no hubieran funcionado bien como catalizadores del crecimiento y la industrialización pese a que habían seguido proporcionando importantes fuentes de divisas.
    وبوجه خاص، ينبغي أن ينظر الأونكتاد في حقيقة أن السلع الأساسية، وإن كانت لا تزال توفِّر مصادر هامة من العملات الأجنبية، لم تؤد دور العامل المحفّز للنمو والتصنيع.
  • Para el 2020, la demanda diaria de petróleo será de 120 millones de barriles, con lo cual, incluso sin tener en cuenta futuros crecimientos, se consumiría en 20 años una cifra similar a todo el petróleo que ha gastado la humanidad hasta el momento; lo cual significará inevitablemente un aumento en las emisiones de dióxido de carbono que, como se sabe, incrementan cada día la temperatura de nuestro planeta.
    إن النفط في سبيله إلى النفاذ وبحلول عام 2020 سيصل الطلب اليومي على النفط إلى 120 مليون برميل. وهذا يعني، حتى بدون أخذ عامل النمو المقبل في الحسبان، أننا في غضون فترة 20 سنة سنستهلك من النفط ما استهلكته البشرية حتى يومنا هذا.